Job 33:9

HOT(i) 9 זך אני בלי פשׁע חף אנכי ולא עון׃
Vulgate(i) 9 mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me
Wycliffe(i) 9 Y am cleene, and with out gilt, and vnwemmed, and wickidnesse is not in me.
Coverdale(i) 9 I am clene without eny fawte, I am innocent, & there is no wickednesse in me.
MSTC(i) 9 'I am clean without any fault, I am innocent, and there is no wickedness in me.
Matthew(i) 9 I am clene withoute any faute, I am innocente, & there is no wyckednesse in me,
Great(i) 9 I am cleane wythout any faute, I am innocent, and there is no wyckednes in me.
Geneva(i) 9 I am cleane, without sinne: I am innocent, and there is none iniquitie in me.
Bishops(i) 9 I am cleane without any fault, I am innocent, & there is no wickednesse in me
DouayRheims(i) 9 I am clean, and without sin: I am unspotted, and there is no iniquity in me.
KJV(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
KJV_Cambridge(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Thomson(i) 9 "I am pure, I have not sinned; I am irreprehensible, for I have not transgressed.
Webster(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Brenton(i) 9 I am blameless, for I have not transgressed.
Brenton_Greek(i) 9 καθαρός εἰμι οὐχ ἁμαρτών, ἄμεμπτός εἰμι, οὐ γὰρ ἠνόμησα.
Leeser(i) 9 “I am pure without transgression, I am quite clean; and there is no iniquity in me:
YLT(i) 9 `Pure am I, without transgression, Innocent am I, and I have no iniquity.
JuliaSmith(i) 9 I am clean without transgression; I am fair, and no iniquity to me.
Darby(i) 9 I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
ERV(i) 9 I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
ASV(i) 9 I am clean, without transgression;
I am innocent, neither is there iniquity in me:
JPS_ASV_Byz(i) 9 'I am clean, without transgression, I am innocent, neither is there iniquity in me;
Rotherham(i) 9 Pure am, I, without transgression,––Clean am, I, and have no iniquity;
CLV(i) 9 I am pure, without transgression; I am unstained, and no depravity is in me;"
BBE(i) 9 I am clean, without sin; I am washed, and there is no evil in me:
MKJV(i) 9 You said, I am pure, without transgression; I am innocent, and no iniquity is in me;
LITV(i) 9 You said, I am pure, without transgression; I am clean and no iniquity is in me;
ECB(i) 9 I am pure without rebellion - covered - no perversity within me.
ACV(i) 9 I am clean, without transgression. I am innocent, neither is there iniquity in me.
WEB(i) 9 ‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
NHEB(i) 9 'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
AKJV(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
KJ2000(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
UKJV(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
TKJU(i) 9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
EJ2000(i) 9 I am clean without rebellion, I am innocent; neither is there iniquity in me.
CAB(i) 9 I am blameless, for I have not transgressed.
LXX2012(i) 9 I am blameless, for I have not transgressed.
NSB(i) 9 »I am pure and without sin! I am clean and free from guilt.
ISV(i) 9 ‘I’m pure. I’m without sin; I’m innocent. I’m harboring no iniquity inside of me.
LEB(i) 9 'I am clean, without transgression; I am pure, and there is no guilt in me.
BSB(i) 9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
MSB(i) 9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
MLV(i) 9 I am clean, without transgression. I am innocent, neither is there iniquity in me.
VIN(i) 9 "I am pure and without sin! I am clean and free from guilt.
Luther1545(i) 9 Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde.
Luther1912(i) 9 "Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;
ELB1871(i) 9 Ich bin rein, ohne Übertretung; ich bin makellos, und keine Ungerechtigkeit ist an mir.
ELB1905(i) 9 Ich bin rein, ohne Übertretung; ich bin makellos, und keine Ungerechtigkeit ist an mir.
DSV(i) 9 Ik ben rein, zonder overtreding; ik ben zuiver, en heb geen misdaad.
Giguet(i) 9 Je suis pur, je ne pèche point; je suis irréprochable, car j’observe les lois.
DarbyFR(i) 9 Moi, je suis net, sans transgression; je suis pur, et il n'y a pas d'iniquité en moi;
Martin(i) 9 Je suis pur, et sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
Segond(i) 9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.
SE(i) 9 Yo soy limpio y sin rebelión; y soy inocente, y no hay maldad en mí.
ReinaValera(i) 9 Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
JBS(i) 9 Yo soy limpio y sin rebelión; y soy inocente, y no hay iniquidad en mí.
Albanian(i) 9 "Una jam i pastër, pa mëkat; jam i pafajmë, nuk ka asnjë faj tek unë.
RST(i) 9 чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
Arabic(i) 9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.
Bulgarian(i) 9 Чист съм и без престъпление, невинен съм, в мен няма беззаконие.
Croatian(i) 9 'Nedužan sam i bez ikakva grijeha; prav sam i nema krivice na meni.
BKR(i) 9 Čist jsem, bez přestoupení, nevinný jsem, a nepravosti při mně není.
Danish(i) 9 Jeg er ren, uden Overtrædelse, jeg er skyldfri, og der er ingen Misgerning hos mig.
CUV(i) 9 我 是 清 潔 無 過 的 , 我 是 無 辜 的 ; 在 我 裡 面 也 沒 有 罪 孽 。
CUVS(i) 9 我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 冇 罪 孽 。
Esperanto(i) 9 Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
Finnish(i) 9 Minä olen puhdas ja ilman laitosta, viatoin ja synnitöin.
FinnishPR(i) 9 'Puhdas minä olen, rikoksesta vapaa; olen viaton, eikä minussa ole vääryyttä.
Haitian(i) 9 Mwen menm, mwen inonsan. M' pa fè ankenn peche! M' pa gen anyen sou konsyans mwen.
Hungarian(i) 9 Tiszta vagyok, fogyatkozás nélkül: mocsoktalan vagyok, bûn nincsen bennem.
Indonesian(i) 9 Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
Italian(i) 9 Io son puro, senza misfatto; Io son netto, e non vi è iniquità in me;
ItalianRiveduta(i) 9 "Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non c’è iniquità in me;
Korean(i) 9 나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘
Lithuanian(i) 9 ‘Aš esu tyras, be nuodėmės, esu nenusikaltęs ir nėra manyje neteisybės.
PBG(i) 9 Czystym ja bez przestępstwa; niewinnym ja, i nie masz we mnie nieprawości.
Portuguese(i) 9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniquidade.
Norwegian(i) 9 Ren er jeg, uten brøde, plettfri er jeg og fri for misgjerning;
Romanian(i) 9 ,Sînt curat, sînt fără păcat, sînt fără prihană, nu este fărădelege în mine.
Ukrainian(i) 9 Чистий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!